H. Poincaré to Eugénie Launois
[Sans date, 1875 ?]
Ma chère maman,
Je ne suis pas sorti hier ; j’avais une consigne pour ne pas avoir rangé mes affaires pendant les congés. J’irai probablement aux Français Dimanche. Aucun événement ; M. Rinck a loué son logement à Paris.
Pour Aline.
Réponses
I Ce n’est ni un atome, ni une molécule.
II Les questions 2 et 2bis deviennent donc inutiles.
III
3 La dernière péripétie est récente mais non actuelle.
4 Elle s’est passée en France.
5 La première péripétie est postérieure à l’ère chrétienne.
6 Tu n’es l’acteur d’aucune péripétie.
Questions
1 Cette femme habite-t-elle Nancy.
2 A-t-elle moins de vingt ans.
3 Est-elle mariée.
4 Cet atome est-il métallique ou métalloïdique,
4 bis fait-il partie d’un composé binaire, ternaire etc.
ou est-il libre ?
5 La première péripétie s’est-elle passée en Europe.
6 Est-elle postérieure à l’ère chrétienne.
7 la dernière péripétie s’est-elle passée en France.
8 Est-elle postérieure au 1er janvier 1875.
Why is Miss Courtet come to the station? What has she told you? Oh yes, she is been spoken of till Paris and to day in the promotion she is spoken of. She was very fine, more fine than ever, she had more than twenty, if it is possible. The young Dreyfuss found her wonderful and has spoken of her to all cocoons. The conscript was Wack. Farewell my dear daughter.
Ich habe vergessen Ihnen zu sagen dass ich gestern Roger in Seinem Caporalkleiden gesehen habe. Er ist in die Schlue gewesen, und, lernend class ich nicht ausgegangen wäre, hat mich von Colson rufen lassen. er hat meine [illisble], obgleich so verbessert, schrecklich gefunden. Er hat mir auch gesagt, er wäre des zwiete in den Freiwillingenprüfungen, un würde des erste gewesen sein, wenn er nicht vier Page [Poliznisard?] gehabt hätte. Es ist in der Wasser [illisible], aber ist nicht frei den nächsten Sonntag.
AL 2p. En-tête de l’École Polytechnique. Collection particulière, Paris. B56.
Last edit: 28.09.2014